Patrimonio Mundial

Comentario al Apocalipsis de Beato de Liébana (Memoria del Mundo)

Manuscritos iluminados del Comentario al Apocalipsis de Beato de Liébana, con los ejemplares de Lorvão y Alcobaça, inscritos en la Memoria del Mundo de la…

Comentario al Apocalipsis de Beato de Liébana (Memoria del Mundo)
Anonymous Unknown author, Public domain — Wikimedia Commons

El Comentario al Apocalipsis de Beato de Liébana designa una vasta familia de manuscritos medievales que copian e ilustran la obra exegética escrita por un monje de Asturias a finales del siglo VIII. En 2015, el conjunto de estos códices de la tradición ibérica fue inscrito en el Registro de la Memoria del Mundo de la UNESCO, en una candidatura conjunta presentada por Portugal y España. Por la calidad de sus iluminaciones, estos manuscritos suelen describirse como de los más bellos y originales producidos por la civilización medieval de Occidente.

La obra de Beato y la tradición de los «beatos»

Hacia 776–786, el monje Beato de Liébana redactó un comentario al Apocalipsis de San Juan, compilando a autores patrísticos para interpretar el último libro del Nuevo Testamento. La obra alcanzó una enorme difusión en los reinos cristianos de la península ibérica, donde fue copiada sucesivamente entre los siglos X y XIII. Las copias subsistentes, conocidas como «beatos», se distinguen por extensos ciclos de imágenes de vivo cromatismo, monumentos mayores del arte mozárabe y románico. Subsisten hoy cerca de una veintena de ejemplares iluminados, dispersos por archivos y bibliotecas europeas y americanas.

Los ejemplares portugueses

La tradición ibérica integra dos testimonios portugueses. El primero es el Apocalipsis de Lorvão, copiado en 1189, al inicio del reinado del rey Sancho I, en el scriptorium del monasterio benedictino de Lorvão, cerca de Coimbra. El códice fue escrito y probablemente iluminado por un copista identificado como Egas (Egeas), que lo enriqueció con decenas de iluminaciones en tonos de rojo, naranja, amarillo y negro. Recogido en el siglo XIX por la Torre do Tombo a raíz de la extinción de las órdenes religiosas, se conserva hoy en el Arquivo Nacional da Torre do Tombo, en Lisboa, con la signatura PT/TT/MSML/B/44.

El segundo es el Apocalipsis de Alcobaça, producido en el siglo XIII (1201–1300) en el scriptorium del monasterio cisterciense de Santa Maria de Alcobaça, a partir del modelo de Lorvão, del que retoma las glosas y las dos Tablas del Anticristo. A diferencia del ejemplar de Lorvão, es una de las raras copias del comentario desprovista de ilustraciones, aunque cuidada en la caja de escritura, el pautado y las letras iniciales. Se guarda en la Biblioteca Nacional de Portugal, con la signatura ALC. 247.

El paso de Lorvão a Alcobaça muestra cómo un mismo texto circulaba entre comunidades monásticas portuguesas, transmitiéndose de copia en copia a lo largo de un siglo.

Significado y clasificación

La inscripción en la Memoria del Mundo, programa que reconoce el valor universal del patrimonio documental, subraya la importancia de estos códices para la historia de la iluminación, de la teología y de la cultura escrita peninsular. Los manuscritos ilustran la vitalidad de los scriptoria monásticos portugueses en la transición del románico y el vínculo cultural de los reinos ibéricos. Esta distinción se integra en el abanico más amplio de reconocimientos de la UNESCO en Portugal, junto a los sitios del Patrimonio Mundial y de otros registros de la Memoria del Mundo, como el Tratado de Tordesillas y la Carta de Pero Vaz de Caminha.

Preguntas frecuentes

¿Quién fue Beato de Liébana?
Fue un monje que vivió en el norte de la península ibérica en la segunda mitad del siglo VIII y que, hacia 776–786, redactó el Comentario al Apocalipsis, una interpretación del último libro del Nuevo Testamento que dio origen a una larga tradición de copias iluminadas.
¿Dónde se pueden ver los manuscritos portugueses de esta candidatura?
El Apocalipsis de Lorvão se conserva en el Arquivo Nacional da Torre do Tombo, en Lisboa, y el ejemplar de Alcobaça en la Biblioteca Nacional de Portugal; ambos cuentan con reproducciones digitales disponibles en línea.
¿La candidatura a la Memoria del Mundo fue solo de Portugal?
No. La inscripción de 2015 fue una candidatura conjunta de Portugal y España, que reunió los códices de la tradición ibérica de los beatos, incluidos los dos ejemplares portugueses.

Fuentes

  1. UNESCO — The Manuscripts of the Commentary to the Apocalypse (Beatus of Liébana) in the Iberian Tradition
  2. Arquivo Nacional Torre do Tombo — Apocalipse de Lorvão, Registo Memória do Mundo
  3. Wikipédia — Apocalipse do Lorvão