Intangible Heritage

Cante ao Desafio (Sung Poetic Duel)

The cante ao desafio is sung poetic improvisation in the form of a duel between extempore poets, a living tradition from the Minho to the Alentejo and the…

The cante ao desafio is the Portuguese expression of sung poetic improvisation: two or more singers answer one another in turn, in metred and rhymed verse, competing before an audience in talent, wit and presence of mind. There is no prior text and no rehearsal — the quatrain is born in the moment, often from the rhyme left by the opponent, and victory is measured by the applause. It is the purest form of repentismo (extempore versifying) in Portugal, a living relative of oral traditions found throughout the Portuguese- and Galician-speaking world.

Many names, one art

The name varies according to place. In the Minho, the Douro Litoral, Trás-os-Montes and the Beira it is called desgarrada or cantares ao desafio; in the Alentejo and the Algarve people speak of despique and baldão. The distinction is not merely one of name: in the cante de despique all the singers are obliged to “follow the lead”, that is, to keep to the same rhyme, whereas the cante ao baldão allows greater freedom, releasing the singer from respecting the rhyme scheme of the previous one. The dominant poetic form is the quatrain — four seven-syllable lines rhyming in the second and fourth — although the Alentejo also knows the ten-line stanza (décima).

The musical accompaniment follows the geography. In the North the concertina, the accordion and the harmonica prevail; in the Baixo Alentejo, the instrument of choice is the viola campaniça, with its deep timbre and ancient tuning. When the duel draws closer to the world of fado, the stage desgarrada appears, with Portuguese guitar and viola.

Medieval roots

The genealogy of this art reaches back to Galician-Portuguese lyric poetry. Scholars associate the cante ao desafio with the troubadour tenções — dialogue compositions in which two poets confronted one another — and with the cantigas de escárnio e maldizer (songs of mockery and slander), with their biting satire. A medieval technical trait still persists in popular improvisation, the leixa-pren (“leave and take”), in which the singer begins a reply by taking up the rhyme of the previous line. This continuity makes the cante ao desafio one of the oldest links between learned medieval poetry and the oral and popular literature that has come down to our own day.

In the cante ao desafio the audience does not watch a closed spectacle: it judges it. It is the laughter, the silence or the applause of those present that crowns the singer, making the community an integral part of the work.

Themes, occasions and recognition

The subjects are as free as the occasion allows: love and jealousy, jest and insult, politics, religion, or the simple caricature of the opponent. Double meaning and irony are the usual weapons, wielded without preparation. Traditionally, the duel enlivens pilgrimages, fairs, husking gatherings and village festivities, often performed by a pair of singers, a man and a woman, who provoke one another.

In heritage terms, the case is instructive. In 2005, the Portuguese cantares ao desafio and the Galician regueifas were jointly put forward in a candidacy for UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity, which was not accepted because the subject was deemed too broad. The episode illustrates the difficulty of inventorying a practice that exists under many names and regional forms. Even so, the cante ao desafio remains an essential reference of Portuguese intangible cultural heritage and is in dialogue with neighbouring expressions such as the cante alentejano and the popular concertina music, with which it shares territories and festivities.

Today, festivals, folk groups and television contests ensure the transmission of an art that depends entirely on orality and on the memory of those who practise it — proof that the improvised verse still finds those who can create it on the spur of the moment.

Frequently asked questions

What is the cante ao desafio?
It is a form of sung, improvised poetry in which two or more singers answer one another in turn, in verse, vying for the favour of the audience. It is also known as desgarrada, despique, baldão or cantiga ao desafio, depending on the region.
Is the cante ao desafio the same as the cante alentejano?
No. The cante alentejano is a choral song, unaccompanied and generally without improvisation. The cante ao desafio is an individual duel of improvised verses, usually accompanied by instruments such as the concertina or the viola.
Which instruments accompany the cante ao desafio?
It depends on the region: the concertina and the accordion in the North, the viola campaniça in the Baixo Alentejo, and also the Portuguese guitar and the viola in the variant closest to fado, the desgarrada.

Sources

  1. Desgarrada — Wikipédia em português
  2. Desgarrada — English Wikipedia
  3. Música Portuguesa — Cantares ao Desafio, Desgarrada